David Feldman
5 Marzo 2012
Io
e Sarah vogliamo ringraziarvi per questa accoglienza meravigliosa. Gli
applausi si sentivano fino a Gerusalemme. Gerusalemme - capitale eterna
ed unificata di Israele.
Howard grazie, Rosy, Michael, e tutti i
leader di AIPAC, grazie . Grazie per tutto quello che fate. So che più
della metà dei membri del Congresso sono qui stasera. Sono profondamente
grato per la vostra presenza.
Michael, tu hai detto quando ho
parlato lo scorso maggio, al Congresso, che - i membri del Congresso si
sono alzati ad applaudire lo Stato di Israele.
Oggi vi chiedo un
altro applauso. Chiedo ai 13.000 sostenitori di Israele che sono qui
stasera di alzarsi in piedi ed applaudirvi per aver difeso Israele.
Democratici e Repubblicani, saluto il vostro continuo sostegno allo Stato ebraico
Voglio
mandare un messaggio speciale ad un grande amico di Israele che non è
qui stasera: il senatore Mark Kirk, co-autore della legge Kirk-Menendez
(sanzioni) contro l'Iran.
Senatore Kirk, so che ci guardate stasera. Torna presto. L'America ha bisogno di te, Israele ha bisogno di voi.
Vi auguro una pronta guarigione. Spero che tornerete presto al lavoro.
Voglio
anche salutare Yossi Peled, che è qui stasera. Yossi, potrebbe alzarsi
per favore?. Yossi è nato in Belgio. I suoi genitori lo nascosero in una
famiglia cristiana durante la Shoah, nella Seconda Guerra Mondiale. Suo
padre e molti altri membri della famiglia sono stati uccisi ad
Auschwitz.
Sua madre sopravvisse alla Shoah, e tornò in Belgio per
recuperare Yossi, e lo portò in Israele. Divenne uno dei più valorosi
generali di Israele. E oggi serve come ministro nel mio gabinetto.
Yossi
è la storia del popolo ebraico - la storia di un popolo indifeso e
senza patria diventato nazione forte e fiera, capace di difendersi.
E, signore e signori, Israele si riserverà sempre il diritto di difendersi.
Voglio
richiamare l'attenzione su l'ambasciatore di Israele negli Stati Uniti,
Michael Oren. Michael, fate un ottimo lavoro. Grazie per tutto ciò che
fate per il nostro paese. E grazie per tutto ciò che fate per l'amicizia
tra Israele e Stati Uniti.
Voglio anche salutare l'ambasciatore Dan Shapiro, ambasciatore statunitense in Israele.
Il
vostro ebraico migliora Dan, anche se non è ancora alla pari con quello
di Michael Oren. Dan, apprezziamo i vostri sforzi per rafforzare
l'alleanza tra l'America e Israele.
Ci sono studenti qui stasera? C'è qualcuno qui dalla Florida? New York?
Wisconsin? - E' importante. Vi racconterò più tardi perché. California?
Voi siete il futuro, e ringrazio tutti voi per assicurare la grande alleanza tra Israele e Stati Uniti.
Signore e Signori,
Stasera voglio parlare di un argomento che nessuno ha trattato di recente ...: Iran!
Ogni
giorno apro il giornale e leggo notizie di allarmi e ultimatum. Ho
anche letto di quello che Israele dovrebbe decidere o quello che Israele
potrebbe fare.
Beh, non ho intenzione di parlare di ciò che
Israele farà o non farà, non parlo mai di questo. Ma voglio parlare dei
pericoli di un Iran dotato di armi nucleari.
Voglio spiegare perché all'Iran non dovrebbe essere consentito di sviluppare armi nucleari.
Il
presidente Obama ha ribadito il suo impegno per prevenire che ciò
accada. Egli ha affermato chiaramente che tutte le opzioni sono sul
tavolo, e che la politica degli Stati Uniti non è limitata.
Ebbene,
Israele ha esattamente la stessa politica - Siamo determinati a
impedire all'Iran di sviluppare armi nucleari, lasciamo tutte le opzioni
sul tavolo. Lo Stato ebraico non permetterà a coloro che cercano di
distruggerci di possedere i mezzi per raggiungere questo obiettivo.
L'Iran deve essere fermato.
Sorprendentemente, alcune persone si
rifiutano di riconoscere che l'obiettivo dell' Iran sia sviluppare armi
nucleari. Vedete, l'Iran afferma di fare tutto quello che fa, d'aver
arricchito l'uranio, per sviluppare isotopi medici.
Sì, è vero.
Un paese che costruisce impianti nucleari sotterranei, sviluppa missili
balistici intercontinentali, produce migliaia di centrifughe, supporta
sanzioni paralizzanti, lo fa per far avanzare la ricerca medica ...!
Quindi
quando vedrete un missile balistico iraniano intercontinentale volare
in aria vicino a voi, non temete niente. Si tratta solo di sviluppare
isotopi medici.
Signore e Signori,
Sembra un'anatra, cammina
come un'anatra, fa qua qua come un'anatra, che cos'è? E 'vero, è
un'anatra! Ma un'anatra nucleare. Ed è tempo che il mondo cominci a
chiamare un' anatra anatra!
Fortunatamente, il presidente Obama e
la maggior parte dei leader del mondo ha capito che l'affermazione che
l'obiettivo dell'Iran non sia sviluppare armi nucleari è semplicemente
ridicolo.
Eppure, incredibilmente, alcuni sono disposti ad
accettarne una un po 'meno assurda: un mondo in cui gli ayatollah hanno
bombe atomiche. Certo, dicono, l'Iran è crudele, ma non è pazzo. E'
detestabile, ma non agirà.
Amici, dirigenti responsabili non
dovrebbero compromettere la sicurezza del loro paese nella convinzione
che i regimi più pericolosi al mondo, non utilizzeranno le armi più
pericolose al mondo.
E vi assicuro che come primo ministro, non ho mai giocato con la sicurezza dello Stato di Israele.
Fin
dall'inizio, il regime degli ayatollah ha rotto tutte le regole
internazionali e violato tutte le norme. Ha preso d'assalto le
ambasciate, ha preso di mira diplomatici. Ha mandato i suoi propri figli
nei campi minati, lapida le donne e gli omosessuali, sostiene il
massacro da parte di Assad del popolo siriano, è il principale sponsor
del terrorismo nel mondo: sponsorizza Hezbollah in Libano, Hamas a Gaza i
terroristi in Medio Oriente, Africa, anche in Sud America.
Gli
accoliti dell' Iran hanno inviato centinaia di attentatori suicidi,
disseminato le vie di migliaia di bombe, e hanno sparato più di
ventimila missili contro i civili.
Attraverso il terrorismo, di terra o aereo, l'Iran è responsabile per l'uccisione di centinaia se non migliaia, di americani.
Nel
1983, Hezbollah ha fatto saltare in aria una caserma dei Marines in
Libano, uccidendo 240 marines americani. Negli ultimi dieci anni, è
stato responsabile per l'uccisione e la mutilazione dei soldati
americani in Afghanistan e Iraq.
Pochi mesi fa, tentò di
assassinare l'ambasciatore saudita negli Stati Uniti in un ristorante a
pochi isolati da qui. Agli assassini non importava che molti senatori e
membri del Congresso avrebbero potuto essere uccisi nel tentativo.
Che arroganza! : l'Iran accusa il governo degli Stati Uniti di aver architettato l'11 settembre, nega anche la Shoah...
L'Iran chiede la distruzione di Israele, e lavora alla sua distruzione - ogni giorno, ogni giorno, inesorabilmente.
Sinceramente,
guardate come l'Iran si sta comportando oggi, senza armi nucleari.
Pensate a come si comporterà domani, con le armi nucleari.
L'Iran sarà ancora più audace e più pericoloso. Ci sono stati molti che hanno recentemente parlato dei costi del fermare l'Iran.
Penso che sia il momento di iniziare a parlare dei costi se non si arresta.
Un
Iran con armi nucleari aumenterebbe considerevolmente il terrorismo,
fornendo ai terroristi un ombrello nucleare. Vorrei cercare di spiegare
che cosa questo significa, un ombrello nucleare.
Significa
che gli agenti dell'Iran, come Hezbollah, Hamas sarebbero incoraggiati a
fare incursioni negli Stati Uniti, Israele e altri paesi, perché
saranno sostenuti dal potere delle bombe atomiche. Così il terrorismo
può solo crescere ed essere decuplicato.
Un Iran nucleare potrebbe
soffocare la fornitura di petrolio nel mondo e potrebbe rendere reale
la sua minaccia di chiudere lo Stretto di Hormuz.
Se siete
preoccupati per il prezzo del petrolio oggi, immaginare quanto i prezzi
del petrolio potrebbe salire ancora quando l''Iran comincerà a
ricattare il mondo con la sua bomba atomica.
Se l'Iran ottiene
armi nucleari, si scatenerà una folle corsa di Arabia Saudita, Turchia e
altri paesi per acquisire armi nucleari.
La regione più instabile del mondo diventerebbe una polveriera nucleare pronta ad esplodere.
Ed ecco il peggior incubo è che con le armi nucleari, l'Iran potrebbe minacciare il mondo con il terrorismo nucleare.
Potrebbe
mettere un ordigno nucleare in una barca verso un porto o in un camion
parcheggiato in qualsiasi città, ovunque nel mondo.
Vorrei
che rifletteste a cosa vuol dire lasciare le armi nucleari nelle mani
di coloro che conducono milioni di radicali cantando "Morte all'America"
e "Morte a Israele".
Per arrivare a una conclusione semplice: per
amore della nostra prosperità, per il bene della nostra sicurezza, per
il bene dei nostri figli, all'Iran non deve essere consentito di
acquisire armi nucleari!
Naturalmente, il risultato migliore sarebbe che l'Iran decida di abbandonare il suo programma nucleare pacifico!.
Nessuno sarebbe più felice di me e del popolo d'Israele se l'Iran smantellasse il suo programma.Ma finora non è accaduto.
Per
quindici anni ho avvertito che un Iran con armi nucleari è un grave
pericolo per il mio paese e per la pace e la sicurezza in tutto il
mondo.
Nel corso dell'ultimo decennio, la comunità internazionale ha tentato la via della diplomazia. Non ha funzionato.
Per sei anni, la comunità internazionale ha imposto sanzioni. Che non hanno funzionato neanche quelle.
Ho
apprezzato i recenti sforzi del Presidente Obama di imporre sanzioni
ancora più severe contro l'Iran. Queste sanzioni stanno danneggiando
l'economia dell'Iran, ma purtroppo, il programma nucleare dell'Iran
continua ad andare avanti. Israele ha aspettato pazientemente che la
comunità internazionale risolvesse questo problema. Abbiamo aspettato
che la diplomazia funzionasse. Abbiamo aspettato che le sanzioni
sortissero il loro effetto. Nessuno di noi può permettersi di aspettare
ancora a lungo.
Come Primo Ministro di Israele, non lascero' mai che il mio popolo viva all'ombra dell' annientamento.
Signore e Signori,
Alcuni commentatori vorrebbero far credere che fermare l'Iran sia più pericoloso che lasciare che abbia la bomba.
Dicono
che un confronto militare con l'Iran metterebbe a repentaglio gli
sforzi già in atto, sarebbe inefficiente e potrebbe scatenare una
risposta ancora più vendicativa da parte dell'Iran.
Ho sentito
queste argomentazioni. Li ho lette prima - nel mio ufficio, ho copie di
uno scambio di lettere tra il Congresso Ebraico Mondiale e il
Dipartimento di Guerra degli Stati Uniti.
Ecco la lettera:
Estate
1944. Il World Jewish Congress implorò il governo degli Stati Uniti di
bombardare Auschwitz. La risposta arrivo' cinque giorni dopo. Voglio
leggerla.
"Una tale operazione non potrebbe essere
eseguita che da un supporto aereo notevole che impiegherebbe il grosso
delle nostre forze altrove ...
Sarebbe di dubbia efficacia, tanto che non giustificherebbe l'uso delle nostre risorse ... "
E, amici miei, la frase più importante di tutte:
"Tale sforzo potrebbe provocare un'azione ancora più vendicativa da parte dei tedeschi. "
Pensateci - "azione ancora più vendicativa" - della Shoah?
Amici,
Il 2012 non è il 1944. Il governo degli Stati Uniti oggi è diverso. L'avete ascoltato nel discorso del Presidente Obama ieri.
Ecco il mio punto di vista: Il popolo ebraico è differente (da quello del '44).
Oggi
abbiamo uno Stato. E lo scopo dello stato ebraico è quello di difendere
la vita degli ebrei e garantire il futuro degli ebrei.
Mai più permetteremo di non essere padroni del nostro destino e della nostra sopravvivenza. Mai più.
Questo è il motivo per cui Israele deve sempre avere la capacità di difendersi contro qualsiasi minaccia.
Amici,
Siamo
profondamente grati per la grande alleanza tra i nostri due paesi. Ma
quando si tratta di sopravvivenza di Israele, dobbiamo sempre essere i
padroni del nostro destino.
Signore e Signori,
Il
destino di Israele è quello di continuare ad essere un avamposto di
libertà in Medio Oriente. L'unico posto in Medio Oriente, dove le
minoranze godono pienamente dei diritti civili, l'unico posto del Medio
Oriente dove gli arabi hanno pieni diritti civili, l'unico posto del
Medio Oriente dove i cristiani sono liberi di praticare la loro fede ,
l'unico luogo in Medio Oriente, dove dei veri giudici proteggono lo
Stato di diritto.
E come primo ministro di Israele, vorrei
proteggere la democrazia di Israele sempre - sempre. Non potrò mai
permettere che qualcosa minacci la vita della democrazia esistente in
Israele. e soprattutto, non tollerero' mai nessuna discriminazione
contro le donne.
Signore e Signori,
Questa settimana sarà letto il brano (Megillah) di come una donna ha cambiato la storia ebraica.
Nelle
sinagoghe di tutto il mondo, il popolo ebraico celebra la festa di
Purim. Leggeremo come 2500 anni fa, un persiano antisemita cerco' di
annientare il popolo ebraico.
E leggiamo come il complotto fu sventato da una coraggiosa donna - Esther.
In
ogni generazione ci sono coloro che cercano di distruggere il popolo
ebraico. In questa generazione, siamo felici di vivere in un'epoca in
cui abbiamo uno stato ebraico in grado di difendere il popolo ebraico.
E
siamo doppiamente fortunati ad avere tanti amici come voi, ebrei e non
ebrei che amano Israele e sostengono il suo diritto di difendersi.
Vi
lascio stasera, ringraziandovi per la vostra amicizia. Grazie per il
vostro coraggio. Grazie per difendere il solo e unico stato ebraico.
Grazie a tutti e Felice Purim.
http://www.europe-israel.org/2012/03/discours-de-benyamin-netanyahu-a-l%E2%80%99aipac/